蒙古语翻译事务所_蒙文翻译,蒙语翻译,新蒙文翻译

标题: 蒙古帝国建立800周年的主题曲的蒙文歌词翻译成为中文 [打印本页]

作者: hmjg    时间: 2009-9-19 13:25
标题: 蒙古帝国建立800周年的主题曲的蒙文歌词翻译成为中文
神圣的祖国
——纪念蒙古国成立800周年的主题曲
词:德·普日布道尔吉
曲:勒·巴拉格札布
唱:阿茹娜;吉日嘎拉赛汗;萨仁图雅;勒哈布苏仁;塔希敦德格;孟和巴图等国家功勋演员和年轻歌星们
译:德力格尔(青城刀客)
第一段
有太阳之荣耀的黄金家族
有月宫之光芒的显赫先祖
有恒星般永恒的庇佑
我们荣幸地拥有这生生繁衍的故乡
如赴仙境般的愉悦
有神圣之九斿白纛的护佑
寻找命中注定的夙缘
那父亲走过,母亲祭过的生命之源
(下段重复)
有着沧桑的历史宝库
成吉思汗的神圣祖国
苍天赐予我们——我的蒙古国
永远留在我心中的故乡
(额斯特日特吟唱时,从歌词中选择其部分吟唱)
第二段
陈列着玉玺,伴随着歌曲
墙壁上围满了神圣的唐卡
无限的爱与思念,给我可爱的孩子
星光照耀着普世的血统之源
(下段重复)
有着沧桑的历史宝库
成吉思汗的神圣祖国
苍天赐予我们——我的蒙古国
永远留在我心中的故乡
(结束)
作者: hmjg    时间: 2009-9-19 13:33
本帖最后由 hmjg 于 2009-9-19 13:41 编辑

http:// http://www.tudou.com/v/ihuzRCm_I_Q
作者: hmjg    时间: 2009-9-19 14:24





欢迎光临 蒙古语翻译事务所_蒙文翻译,蒙语翻译,新蒙文翻译 (http://www.mgltxt.com/bbs/) Powered by Discuz! X3