网站首页设为首页收藏本站

蒙古语翻译事务所_蒙文翻译,蒙语翻译,新蒙文翻译

 找回密码
 注册
查看: 11401|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

工厂名称翻译大全

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-11-9 16:28:29 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
factory 指凡能成批生产成品或商品的地方或单位,它用得最多
plant 多指轻工业或军工企业,也可指自动化、电子、冶炼和机械厂
works 多用于轻化工厂、车辆、制造及钢铁厂等,其工序经常在露天操作
mill 原指把粮食碾成粉的机器或地方,现常指轻工方面的厂,特别是棉纺业
refinery 一般指精炼、精制、冶炼厂类
foundry 一般用来指铸造厂、玻璃厂、翻砂厂等
house 通常加一字首,用来表示较小的工厂或手工作坊,如啤酒、印刷等
yard 一般用来表示露天的工厂、作坊,常用来构成复合词,如 shipyard造船厂
studio 用来表示摄影棚、制片厂、录音棚及像馆等
brewery 主要指啤酒厂、酿酒厂
tannery 指制革厂、硝革厂、鞣革厂
laboratory 常用来指化工、化学、药品及子弹方面的制造厂
bakery 糕饼厂
cannery 罐头食品厂
combine 联合企业
complex 综合企业
distillery 酒厂、蒸馏厂
filature 缫丝厂
manufactory 制造厂类
mine 矿井,矿山厂
mint 制币厂
printery 印刷厂
quarry 采石厂
saltern 盐厂
smeltery 冶炼厂
2#
 楼主| 发表于 2009-11-9 16:29:36 | 只看该作者
科技名词的对译
将汉语中的科技名词或名词词组翻译成英语。可能有几种译法,但其中有一种比较简洁的译法,即对译法。“对泽法”的特点是,英语译文中的词
(或概念)与汉语原文中的词
(或概念)一一对应,顺序相同。大家知道
“水泵”这个名词可以译为 Water pump,而
“优质钢”可译为 quality steel,这就是
“对译法”的简单实例。    诚然,上述两个名词如译成 pump for water steel of high quality也是可以的,但这种译法远比不上前面的译法干净利落,简洁有力。又如
“快速非线性电压控制器”这个词组,按
“对译法”的原则,可根据
“快速”、“非线性”、“电压”和
“控制器”这四个概念及其顺序一一译出来,就译成 fast non linear voltage controller
    下面我们再举一些较复杂的实例,供读者参考:

任务控制中心
Mission control centre
成本极小化方法
Cost minimization approach
最佳离散时间跟踪
Optimal discrete time-tracking
高分辨率激光打印机
High resolution laser printer
大范围最佳控制问题
Long horizon optimal control problem
多维反射波数字滤波器
Multi dimension reflected wave digital filter
多处理机容错数字控制系统
Multi processor fault-tolerant digital control system
实时模糊自调节控制器
real-time fuzzy self tuning controller
有限状态实时离散事件处理
Finite state real-time discrete event process
高分辨率变换域自适应数字滤波器
high-resolution transform-domain adaptive digital filter
高速字节串行多总线互联网络
high-speed byte-serial multiple-bus interconnection network
阻抗色带高质量热传递打印过程
resistance-ribbon high quality thermal-transfer print-lng process

    从以上实例可以看出,按照
“对泽法”译成的科技名词中不含介词、冠词、连词以及其他虚词,中英文所表达的概念顺序完全一致,翻译比较容易,速度也比较快。
    “对泽法”在现代科技文献、国际会议论文、以及先进技术产品说明书的翻译实践中,已获得广泛应用。对于广大翻译公司的英语翻译来说,这种方法是值得学习和应用的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|蒙古语翻译事务所 ( 蒙ICP备11002213号-2  

GMT+8, 2024-5-2 10:19 , Processed in 0.060527 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表