蒙古语翻译事务所_蒙文翻译,蒙语翻译,新蒙文翻译

标题: Дууны үг7 [打印本页]

作者: hmjg    时间: 2010-5-31 15:45
标题: Дууны үг7
Сайхан Монгол морь
Үг. Л. Дагвадорж       Ая. П. Пүрэвсүрэн

Туулай сайхан зоонд нь
Наран туяа солонгорсон
Шашир суман дэлэнд нь
Салхи исгэрэн наадсан
Сайхан монгол морь минь
Сайхан монгол морьд минь

Зээр гүйцэм хурдаараа
Хээр талыг туулдаг даа
Унаган багадаа холд явсан чинь
Унасан нутагтаа эргэж ирдэг
Сайхан монгол морь минь
Сайхан монгол морьд минь

Дайны талбарт эндсэн эзнээ
Дайсны саварт өртүүлэлгүй
Дайчин нөхдөд нь хүргэж өгөөд
Нулимс бөмбөрүүлэн зогсож байсан
Сайхан монгол морь минь
Сайхан монгол морьд минь

作者: hmjg    时间: 2010-5-31 15:45
Тод магнай
Үг. Ж. Шагдар   Ая. Х. Сэргэлэн

Доохноо болбол замын хар алхаатай
Дээхнээ болбол задгай суман хатираатай
Адуун сүргийн манлай болон дүүхэлзсэн
Эзэндээ ээлтэй эмнэг догшин морь мину зэ

Уужуу талдаа усан тэлмэн жороотой
Уулын даваанд шандас цуцаж сульдаагүй
Улайдам халуунд уулын салхийг сүүгүүлээд
Намайгаа жаргаасан насны жавхлан морь мину зэ

Наадамд болбол торгон жолоо сунгаатай
Найман ганзага сугсран наадах гараатай
Согоо чих нь солбин солбин сортолзоод
Хулангийн шинжтэй хурдан гавшгай морь мину зэ

Даяар олондоо даамай хурдан алдартай
Аргамгийн толгойгоо айраг сүүгээр мялаалгаастай
Нэгдлийн сүргээс нэр нь анх тодорсон
Түмний магнай төгөлдөр хурдан морь мину зэ

作者: hmjg    时间: 2010-5-31 15:45
Хардал бэйсийн унага
Үг. Ж. Саруулбуян    Ая. Л. Батсүх

Харайн дүүлэхийг нь үзвэл дээ
Хархираа шувууны сүртэй л гэнэ
Хаа эртний мэргэд дээдсээс
Хадгалж ирсэн удам л гэнэ

Хардал бээсийн унага нь унага нь ээ
Халхын талдаа заяагаар төрсөн ажнай хүлэг

Хуйлран дэгдэхийг нь үзвэл дээ
Хулан чихтийн хурдтай л гэнэ
Хуучин цагийн өвгөн ноёны
Хувилгаан эрдмийн нууц л гэнэ ээ

Хардал бээсийн унага нь унага нь ээ
Халхын талдаа заяагаар төрсөн ажнай хүлэг

Эргэн хурдлахыг нь үзвэл дээ
Эрчилсэн тоос нь бумба л гэнэ
Энэ л үеийн алдарт уяачийн
Эвлүүлэн сойсон морь л гэнэ ээ

Хардал бээсийн унага нь унага нь ээ
Халхын талдаа заяагаар төрсөн ажнай хүлэг

作者: hmjg    时间: 2010-5-31 15:46
Хилэн хар
Үг. Л. Агваанжамбал      Ая. Л. Дашням

Зорьсонд хүргэх хилэн хараа хө
Золбоо сэргээх гайхамшиг ч юм уу даа
Золоор учирсан танхилхан хонгор оо хө
Зүрхэнд дэлбээлэх сарнай ч юм уу даа хө

Хаа ч содон хилэн хараа хө
Хараа ч булаах согоо ч юм уу даа
Хамгаас нандин янагхан хонгороо хө
Хайранд цэцэглэх зул чиг юм уу даа

Эгнэгт баягах хилэнхэн хараа хө
Азаар заяасан эрдэнэ чиг юм уу да
Эсэн жаргаах ялдамхан хонгороо хө
Амьдралд бадамлах лянхуа чиг юм уу даа

作者: hmjg    时间: 2010-5-31 15:46
Цовоо хонгор
Үг. Ая. Т. Баторгил        

Даа вангийн хошууны даваат залангийн
Түмэн агтны түрүүнд дүүлж явдаг байлаа
Арван таван лангийн алтан ембүүгээр
Алс хол газарт зарагдсан билээ

Аргалын утаа униартаж айраг сэнгэнэсэн
Алтан намраа арван жил зүүдэлж мөрөөдлөө
Язгуур ариун нутагтаа ясаа тавих гээд
Оройн нэгэн нарнаар оргож одлоо доо

Алтаар чимсэн аргамж минь алдарч тасраад
Шандасын сайныг сорьсоор нутгаа би зорилоо
Шандын говийг гаталсаар шантарч ядарлаа
Шаргал сайхан тал минь тэртээ харагдлаа

Ангасан говийг хамт туулж анд болсон салхи минь
Эрчит жигүүр дээрээ элбэрэлт нутгийн минь
Тансаг сайхан үнэрийг авчирч өгвөл
Төрсөн нутагтаа хүрэх тэнхээг би олно доо

            Нутгийн минь саруул талаас
            Салхи минь чи ирээч ирээч

作者: hmjg    时间: 2010-5-31 15:46
Эр хоёр загал
Үг. Ц. Чимддорж   Ая. Н. Чулуунхүү

Алтан нумнаас алдуурч
Зэв болтлоо хатирсан
Амьтны хөлөөс дайжиж
Зэрлэг болтлоо хатирсан
            Эр хоёр загал эзний хоёр загал
            Тэр хоёр загал тэнгэрийн хоёр загал
Халтар нулимс унагаж
Цуурай болтлоо хатирсан
Хазаар эмээлээ мартаж
Шувуу болтлоо хатирсан
            Дахилт
Хээрийн өвсийг ноцоож
Хэт болтлоо хатирсан
Цавьдар наранд гундаж
Цахиур болтлоо хатирсан
            Дахилт
Хэв татаж сэтэрлэтэл
Сэтгэл нэвтэлж хатирсан
Хишиг хийморь даллан
Түүхийг товчилж хатирсан

作者: hmjg    时间: 2010-5-31 15:46
Тольтой мөнгөн эмээл
Үг. Ш. Сүрэнжав   Ая. Г. Тэрбиш

Ажнай ажнай хүлэг нь
Алтан зуузай шаргиулна
Агаарын адуучин шувууд
Араар өврөөр нисэлдэнэ
       Тоостой тоостой замаараа
       Товолзуулж л явлаа
       Тольтой мөнгөн эмээлээ
       Гялалзуулж л явлаа
Дөмөн дөмөн зээрд нь
Дөрөөн тавгийг дайвалзуулна
Дүүлгэр зантай тэр минь
Дөрвөн өртөөг товчлуулна
       Цэцэгтэй цэцэгтэй замаараа
       Цэлгүүлж л явлаа
       Цэнтэй мөнгөн эмээлээ
       Гялалзуулж л явлаа
Сайвар сайвар зээрд нь
Санхъюу гөлмийг дэрвүүлнэ
Санаанд илхэн тэр минь
Сарын газрыг товчлуулна
      Цахиуртай чулуутай талаараа
      Цацлуулж л явлаа
      Цацтай мөнгөн эмээлээ
      Гялалзуулж л явлаа

作者: hmjg    时间: 2010-5-31 15:47
Үегүй цавьдар
Үг. Д. Алтангэрэл     Ая. Б. Бямбабаяр

Үймж шигшиж хатируулан
Үдшийн сарыг туулна даа
Үегүй цавьдар морь минь ээ
Үй зайгүй дэнслүүлсэн
Хүний сайхан үр шүү дээ
Ээ ээ ээ
Үрэл нүдэн Үрлээ минь
Алдаж дагах сүүдрээсээ
Бусгаж ирээд цовоо доо
Ам цагаан зээрд минь хө
Ай завгүй магтуулсан
Хүний сайхан үр шүү дээ
Ээ ээ ээ
Алаг нүдэн Үрлээ минь
Холдож ойртон торолзох нь
Холбоо нуурын толгод доо
Хошуу цагаан зээрд минь хө
Хоног хугасалж хүлээсэн
Миний хайртай хүү шүү дээ
Ээ ээ ээ
Хорол нүдэн Үрлээ минь





欢迎光临 蒙古语翻译事务所_蒙文翻译,蒙语翻译,新蒙文翻译 (http://www.mgltxt.com/bbs/) Powered by Discuz! X3