网站首页设为首页收藏本站

蒙古语翻译事务所_蒙文翻译,蒙语翻译,新蒙文翻译

 找回密码
 注册
查看: 11449|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

企业里的翻译人员

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-9-7 22:47:29 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
对于一般的企业而言,如果雇用一名专职翻译,只从事翻译工作对其的确是不划算的,所以即使这样,译员的薪酬也不会太好。企业基本上都是以追求利益最大化为目标的,所以希望其员工能够尽其所能,创造最大的效益。企业里的翻译如果不能成为多面手,那么就很难受到老板重视。

企业里的翻译人员同翻译公司的专职译员和自由译员相比,虽然相比之下薪酬少低了点,但是实际上他们还是拥有很多有利条件的。一般企业里的译员工作压力应该不会很大,空闲时间也比较多,所以学习的时间应该很充裕。首先他们可以充分熟悉企业所属行业的知识。要知道,同样的词语在不同的领域用法、意思可能大相径庭,企业译员至少应该熟悉本行业的基本知识,准确把握本行业的专业词汇及其用法。其次,译员在企业里面应该尽量学习实践相关业务知识,做到翻译之外,也能胜任其它工作。

抓住了上面两点,企业译员可以在做好本职工作的同时,为本行业提供兼职翻译服务,因为专业,肯定会受到青睐的;同时,转行做业务也可以作为今后选择的道路之一。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|蒙古语翻译事务所 ( 蒙ICP备11002213号-2  

GMT+8, 2024-4-23 14:29 , Processed in 0.062178 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表