网站首页设为首页收藏本站

蒙古语翻译事务所_蒙文翻译,蒙语翻译,新蒙文翻译

 找回密码
 注册
查看: 6850|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

老鼠爱大米(俄文版)

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-10-20 14:02:06 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
Словно рис-то любит Мышка  

Твой же голос слушаю,  
Что-то чудное я чувствую:  
Никогда тебя я не смогу забыть –   
Будешь вечно в сердце моем жить.  

Если сбудется моя любовная мечта,  
Буду я удвоенно тебя беречь.  
Не изменится любовь моя никогда,  
Буду я удвоенно тебя беречь!

А пока не придет счастливый час,  
Бубу к счатью очень я стремиться.  
Как бы эта дорога ни была длина.  
А когда придет счастливая пора,  
Буду у твоих ушей шептать тысячи раз:  
Я люблю тебя! Люблю тебя!  
Словно рис-то любит Мышка.  
Пусть нагрянут тяжкие мытарства,  
Буду вечно с тобой, как верная собака.  

Я скучаю о тебе! Скучаю же я о тебе!  
Пусть настанут муки и страдания,

Все переживу – судьбы же не хочу менять,  
Лишь бы радостно было тебе!   
Вот какая же к тебе любовь ведь у меня!  

Словно рис-то любит Мышка  


我听见你的声音  
Твой голос слушаю,  
有种特别的感觉  
Что чудное я чувствую  
让我不断想不敢再忘记你

Никогда тебя я не смогу забыть  
我记得有一个人  
Я знаю есть и ты  
永远留在我心中  
Будешь вечно в сердце моем   
哪怕只能够这样的想你  
Хоть только по тебе скучаю  


如果真的有一天爱情理想会实现  
Если сбудется моя любовная    мечта  
我会加倍努力好

Буду я  тебя беречь  
好对你永远不改变  
Не изменится любовь моя  


不管路有多么远  
Как бы путь был длинен  
一定会让它实现   
когда придет счастливая пора  
我会轻轻你耳边对你说  
Буду у твоих ушей шептать тысячи ра

我爱你爱着你  
люблю тебя! Люблю тебя!  
就像老鼠爱大米  
Словно рис-то любит Мышка.  
不管有多少风雨  
Пусть нагрянут тяжкие   
我都会依然陪着你  
муки,Буду вечно с тобой,   


我想你想着你

Скучаю же я о тебе!  
不管有多么的苦  
Пусть станут страдания,  
只要能让你开心  
Все переживу Лишь бы   
我什么都愿意  
радостно было тебе!   
这样爱你  
любовь у меня!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|蒙古语翻译事务所 ( 蒙ICP备11002213号-2  

GMT+8, 2024-5-2 08:55 , Processed in 0.060716 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表