网站首页设为首页收藏本站

蒙古语翻译事务所_蒙文翻译,蒙语翻译,新蒙文翻译

 找回密码
 注册
查看: 8379|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

乌龙茶术语

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-1-9 10:27:33 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
干茶形状术语
蜻蜓头 dragenfly head
茶条叶端卷曲,紧结沉重,状如蜻蜓头。
壮结 bold
肥壮紧结。
扭曲 curled
茶条扭曲,折皱重叠。
干茶色泽术语
砂绿 sand green
似蛙皮绿而有光泽。
枯燥 dry
干燥无光泽,按叶色深浅程度不同有乌燥、褐燥之分。
汤色术语
金黄 golden yellow
以黄为主,带有橙色,有深浅之分。
清黄 clear yellow
茶汤黄而清澈。
红色 red colour
色红,有深浅之分。
香气术语
岩韵 YEN flavour
武夷岩茶具岩骨花香韵味特征。
音韵 IN-flavour
铁观音特有的香味特征。
浓郁 heavy flavour
浓而持久的特殊花果香。
闷火 sullky fired
乌龙茶烘焙后,未适当摊凉而形成一种令人不快的火气。
猛火 too high firing
烘焙温度过高或过急所产生的不良火气。
滋味术语
清醇 clean and mellow
茶汤味新鲜,入口爽适。
2#
 楼主| 发表于 2010-1-9 10:27:52 | 只看该作者
甘鲜 sweet and fresh
鲜洁有甜感。
粗浓 coarse and heavy
味粗而浓。
味底术语
肥亮 fat and bright
叶肉肥厚,叶色透明发亮。
软亮 soft and bright
叶质柔软,叶色透明发亮。
红边 red side
做青适度,绿叶有红边或红点。红色明亮鲜艳。
暗红张 dull red leaf
叶张发红,夹杂的暗红叶片。
死张 dead leaf
叶张发红,夹杂伤红叶片。
硬挺 hard
叶质老,按后叶张很快恢复原状
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|蒙古语翻译事务所 ( 蒙ICP备11002213号-2  

GMT+8, 2024-5-4 07:38 , Processed in 0.059326 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表