为进一步贯彻落实国家民委《关于进一步做好民族语文翻译工作的指导意见》,做好新词术语标准化、规范化建设,推动民族语文翻译工作科学发展,8月16日至19日,中国民族语文翻译局召开2017年度蒙古语文翻译专家审定会。
会议审定近年来收集整理的汉蒙对照新词术语400余条。与会专家就翻译工作中存在的问题进行广泛讨论,并对新词术语的规范统一工作和蒙古语文翻译事业健康发展提出意见和建议。
会议要求,与会专家学者要始终保持对术语规范化工作复杂性、严谨性和专业性的高度认识,严格把握审定原则,加强协作、集思广益,努力成为推进国家战略实施的民族语文专业力量,共同推动新词术语工作科学发展,共同推动新时期民族语文翻译工作行稳致远。